Beställningar görs till gielejarnge@sametinget.se
Skriv BOKBESTÄLLNING i menyrad och uppge namn och postadress.
Språkrevitalisering för familjer
Bokens titel: Bringing our languages home – samisk/svensk version (2023)
Boken innehåller elva självbiografiska berättelser om språkrevitalisering, allt från skotsk gaeliska till mohawk, māori till samiska. Manuset har sammanställts av Leanne Hinton, professor emerita i lingvistik vid UC Berkeley, som i decennier har arbetat för att bevara och främja världens rika språkliga arv. Samiskt språkcentrum har 2015 samarbetat med Leanne Hinton genom att inbjuda henne och Nancy Steel medlem av Karuk Nation till Ubmeje/Umeå för föreläsning vid Várdduo, Umeå universitet och workshop för Samiskt språkcentrums dåvarande mentorprogram för umesamiskan.
Övervinn din språkspärr
Bokens titel: Jag tar tillbaka mitt språk – Mov gïelem bååstede vaaltam (2013)
Har du någon gång velat tala samiska men inte vågat? Arbetar du med språk och vill hjälpa dem med språkspärr? Hur ska man peppa sig själv för att lära sig mer samiska? Boken ”Jag tar tillbaka mitt språk” av Jane Juuso, Isak Saba Senter, ingår i Samiskt Språkcentrums revitaliseringsarbete och metodutveckling. Boken skrevs på norska och gavs ut 2009 men har nu reviderats och översatts till svenska med sydsamisk sammanfattning. Denna bok är en handbok för att ta tillbaka sitt språk. Den handlar om fenomenet ”språkspärr” som kan vara en anledning till att personer inte talar ett språk fastän de har kunskapen. Vi hoppas att boken ska hjälpa passiva samisk-kunniga att bli aktiva talare. Denna bok passar även att läsa för intresserade av andra minoritetsspråk och dialekter.